Search

.
【「做事做到一半不小心睡著了」的日文怎麼說?】
.
私以為這個單字...

  • Share this:

.
【「做事做到一半不小心睡著了」的日文怎麼說?】
.
私以為這個單字很適合標記一下那些,聊天聊到一半都會突然失蹤的朋友!
.
35.寝落ち/不小心睡著了
.
中国語では「何かをしてる途中で寝てしまった」場合、「寝落ち」のような特別な言い方はなく、そのまま「…到一半,不小心睡著了。」と言います。
例:
昨天看電影看到一半不小心睡著了。
「昨日映画を見てる途中で寝落ちしてしまった。」
我讀書讀到一半不小心睡著了。
「昨日勉強してる途中で寝落ちしちゃった。」
.
日文的「寝落ち」是指做事做到一半就不小心睡著了。通常會用line上,也會用在唸書上。
・友達と夜遅くまでラインしてたら寝落ちしてしまった。
(跟朋友賴到很晚,不小心睡著了)
・レポートを書いている途中で寝落ちしてしまい、気づいたら朝だった。
(寫報告寫到一半,不小心睡著了。等我醒來時已經是早上了)
.
Y:めぐが気になってるあの人と、最近どうなの?
(めぐ,你最近跟你喜歡的那個男生有沒有進展?)
M:それがね、やらかしたの~
(那個啊...我不小心搞砸了)
Y:なになに?
(怎麼說?)
M:先週、夜中に電話してたんだけど私が寝落ちしちゃって、いびきを聞かれたの…もう終わったわ…
(我上禮拜跟他講電話講到半夜,結果不小心睡著了。然後被他聽到我打呼...大概結束了吧...)
Y: めぐらしいね…
(果然像你會做的事欸)


Tags:

About author
not provided
一個台灣人跟一個日本人,每天一段有趣的對話,一起學日文。 台湾人と日本人によるアカウント。毎日ひとつ、クスッと笑える会話で中国語を学びましょう!
View all posts